Eugenia DAVID s-a născut la 17 decembrie 1933 în localitatea Fântânița, raionul Drochia. A activat ca traducător, redactor de carte, publicist. Studii: Facultatea de Filologie a Institutului Pedagogic „Ion Creangă” din Chișinău (1951-1955); doctorantura la același institut (1957-1959). Predă limba română (1955-1956) la școala medie din satul Boieni, regiunea Cernăuți. Redactor, șef de redacție la editura Cartea Moldovenească (1959 – 1973), șeful secției de proză la revista „Nistru” (1973-1989). Colaborări la revista „Săptămâna”. Consultant literar la Uniunea Scriitorilor (1989-1991), consilier la Departamentul Edituri, Poligrafie și Comerțul cu Cărți (1997-1998). Traduce din literatura rusă. Este autoarea volumului de miniaturi, dialoguri și traduceri Viața ca o iluzie (2003). Lucrător Emerit al Culturii, Ordinul „Gloria Muncii”.
OPERA
Viața ca o iluzie: Creionări, dialoguri, traduceri, editura Cartea Moldovei: Chișinău, 2003; ediția a II, editura Lumina: Chișinău, 2013;
Исповедь фантазёрки, или стойкость воспоминаний, roman; Chișinău, 2018;
Legende și adevăruri despre natură, editura Lumina: Chișinău, 2018.
TRADUCERI
Când încaleci tigrul, roman de B. Bhattacharya, editura Cartea Moldovenească: Chișinău, 1960;
Și sub gheață râul curge…, povestire de Birze Miervaldis, editura Cartea Moldovenească: Chișinău, 1961;
Când se-ngeamănă râuri, roman de Petrusi Brovka, editura Cartea Moldovenească: Chișinău, 1962;
Feciorii profesorului, roman de Bruno Saulit, editura Cartea Moldovenească: Chișinău, 1963;
Ecoul pașilor, roman de Walter Goriș, editura Cartea Moldovenească: Chișinău, 1964;
Povestea unui om adevărat, povestire de Boris Polevoi, editura Cartea Moldovenească: Chișinău, 1973;
Experimentul, Pelerina ereticului, Rana lui Socrate, povestiri de Bertolt Brecht, publicate în revista Nistru, nr. 18, Chișinău, 1978;
Trandafirii negri, roman de Sahib Djamal, editura Literatura Artistică: Chișinău, 1979;
O roată deasupra prăpastiei, povestire de Constantin Șișcan, publicată în revista Nistru, nr. 11, Chișinău, 1983;
Povești spuse la telefon de Gianni Rodari, editura Literatura Artistică: Chișinău, 1988;
Voiaj de nuntă: pagini din literatura universală, Chișinău, 1999, etc.
A colaborat cu Studioul „Moldova-Film” în calitate de traducătoare a scenariilor pentru dublarea filmelor. Filmografia (traduceri): Nici n-ați visat, 1981; A opta minune a lumii, 1981; Momâia, 1984; Vitea Glușakov – prietenul apașilor”, 1984 ș.a.
REFERINȚE
Lungu-Ploaie R., Mi-a intrat în suflet fără zgomot, „Săptămâna”, 1998, dec.; Korkina A., Svadebnoe puteșestvie ot Evghenii David, „Novoe vremea”, 2000, sept.;
Prohin V., Voiaj de nuntă la „Ovidius”, „Moldova Suverană”, 2001, 1 dec.; Calendar Național, Chișinău, 2003;
Mihail V., Cum am fost așa rămânem, „Săptămâna”, 2003, dec.
Mai multe articole
VERONICA BOLDIȘOR – 60 DE ANI DE LA NAȘTERE
Aurelian Silvestru, 75 de ani de la naștere
Eugen Lungu, 75 de ani de la naștere